【新鮮事】快逃啊!伙計!
我...我想說的是,我可以接受李麥克 變成這個樣子 ,但是,但是(x2表示非常強調的意思),我絕不允許你這個改名叫做David Hasselhoff的老頭這般羞辱伙計, 【Knight Rider,霹靂遊俠】 李麥克是它老哥耶! 那個叫David Hasselhoff的糟老頭給我聽好,我是不知道你在 【Baywatch,海灘遊俠】 多會把妹,胸肌有多大啦!可是 伙計是你在【霹靂遊俠】出生入死的好伙伴,是本小爺小時候最喜愛的車子,是我童年美好的回憶啊 ~ 我一點也不想管你在德國唱片賣得有多好啦!在百老匯唱得有多棒啦!總而言之,要唱歌是你自己的事... 現.在.你.居.然.想.來.個.二.合.一.通.吃,叫.那.些.海.灘.辣.妹.跳.上.伙.計.身.上!! 我絕對不允許! (╯‵□′)╯︵ ┴─┴ 相關連結 對百老匯音樂劇【變身怪醫】感興趣的,請看片段 〈David Hasselhoff in Confrontation〉 和 〈Jekyll and Hyde - Dangerous Game〉 對David Hasselhoff本人感興趣的請看 〈大衛赫索霍夫〉 維基上關於【霹靂遊俠】的 詳細介紹 台灣在2006年8月發了他一張專輯 《Sings America,遊俠情歌簿》