【裝氣質】《第凡內早餐,Breakfast at Tiffany's》
Breakfast at Tiffany's:a short novel and three stories_1993
第凡內早餐_1998
作者:Truman Capote(楚門.卡波提)
譯者:葉子啟
出版社:台灣商務
我真的是很沒慧根。
好歹Truman Capote(楚門.柯波帝/卡波提)年紀輕輕地便在18歲時以短篇小說〈Miriam,密苒〉拿到歐‧亨利獎,算得上是張愛玲筆下成名趁早的早慧孩子。但是...但是...〈Breakfast at Tiffany's,第凡內早餐〉我真的看不出好在哪裡....╮(﹀_﹀")╭
中文版因為翻譯版本的關係(譯自《Breakfast at Tiffany's:a short novel and three stories (Modern Library)》),裡頭一共包含了一個中篇和三個短篇:
勉強算來,最喜歡的應該算是〈鑽石吉他〉吧。大概是因為我喜歡那種明知道什麼,可是卻還是願意為了某一些看似無關緊要的小事,傻傻地、完全地付出。
當然,我得承認,我完全是衝著【Love and Other Disasters】裡,咱們那搖身一變為未成名劇作家Matthew Rhys一句話的影響,在某個月黑風高的夜晚跑回書櫃翻找這本書(結果我還真的買了這本書卻沒讀...=.=a...)。在這部以偽英式笑點包裝的美國喜劇中,Kevin WalkerRhys君除了再一次勾搭上男人外(為什麼他男人運這麼好!W.H.Y...(╯‵□′)╯︵ ┴─┴...),他在戲裡更愛跟女主角Brittany Murphy一起窩在電視機前看【Breakfast at Tiffany's,第凡內早餐】。然而有趣的是,【Love and Other Disasters】在某程度上幾乎完全承襲了【Breakfast at Tiffany's】的設定與架構,差別僅在於更為機巧而現代化的對白。因此,當Rhys飾演的Peter躺在沙發上,說出「你知道嗎?在原著裡他可是同性戀」的時候,本小爺就中招了。
時至今日,我也忘了戲裡提到的「他」到底用的字眼是he還是she,但《第凡內早餐》裡的女同志設定,在某程度上不過是為了幫赫莉‧葛萊利隨性的風格印象加分罷了!事實上,我幾乎無法忍受赫莉。講好聽一點,這當然是個美國夢碎的妥協過程,但說句實話,通篇也就只是這樣,平凡無奇,毫無張力,作為一本睡前書,它還真的頗具功效,令人欲振乏力地昏昏欲睡。
我完全搞不清楚他們兩人之間若有似無的關係到底有何特別之處(在我看來,就是兩個沒什麼朋友的人因為對方和自己不會有利益上的衝突,所以有需要時才在一起咩),而赫莉的離去又是多麼令人傷感(不就是一種逃避?)。唯一讓人感覺有趣的,反而是貓咪離去的橋段,讓人想起【Peter's Friends】裡Emma Thompson飾演的天真女作家,英國式的諷刺味道,在這裡可是表現得更加漂亮!
或許這是譯筆問題(可是台灣商務這版本很容易聯想英文原句,也算不錯啦)。或許這是因為我沒有慧根的緣故。或許這是因為我已經老了,得需要八卦和戲劇性來提振精力。或許...或許...但至少可以肯定的是,看完《第凡內早餐》再回去看電影,真的覺得奧黛麗‧赫本好美!
相關連結
第凡內早餐_1998
作者:Truman Capote(楚門.卡波提)
譯者:葉子啟
出版社:台灣商務
我真的是很沒慧根。
好歹Truman Capote(楚門.柯波帝/卡波提)年紀輕輕地便在18歲時以短篇小說〈Miriam,密苒〉拿到歐‧亨利獎,算得上是張愛玲筆下成名趁早的早慧孩子。但是...但是...〈Breakfast at Tiffany's,第凡內早餐〉我真的看不出好在哪裡....╮(﹀_﹀")╭
中文版因為翻譯版本的關係(譯自《Breakfast at Tiffany's:a short novel and three stories (Modern Library)》),裡頭一共包含了一個中篇和三個短篇:
- 〈Breakfast at Tiffany's,第凡內早餐〉
- 〈House of Flowers,花房〉
- 〈A Diamond Guitar,鑽石吉他〉
- 〈A Christmas Memory,聖誕憶往〉
勉強算來,最喜歡的應該算是〈鑽石吉他〉吧。大概是因為我喜歡那種明知道什麼,可是卻還是願意為了某一些看似無關緊要的小事,傻傻地、完全地付出。
當然,我得承認,我完全是衝著【Love and Other Disasters】裡,咱們那搖身一變為未成名劇作家Matthew Rhys一句話的影響,在某個月黑風高的夜晚跑回書櫃翻找這本書(結果我還真的買了這本書卻沒讀...=.=a...)。在這部以偽英式笑點包裝的美國喜劇中,
「對了,」她說,「你有沒有認識心地好的女同性戀?我正在找室友。呃,別笑。我很隨便,但也請不起一個女傭;而且說真的,那些男人婆是非常好的家庭主婦,她們愛所有的工作,你永遠不用擔心掃地、除霜和衣服送洗這些事情。我在好萊塢的室友,她演西部片的,他們稱她做『獨行俠』;但是我要為她說句話,在家裡,她比一個男人還受用。當然大家不免懷疑我自己一定有一點兒同性戀。我當然是囉,每個人都是:稍微有一點兒。那又怎麼樣?到目前為止還沒有男人因此而退卻的,事實上,這件事好像還能使他們興奮起來。看看獨行俠,她結了兩次婚。通常女同志都只結一次婚,只為了那個名分。好像只為了以後人家可以稱她為某某太太似的。並不是這樣的!」
pp. 019-020
時至今日,我也忘了戲裡提到的「他」到底用的字眼是he還是she,但《第凡內早餐》裡的女同志設定,在某程度上不過是為了幫赫莉‧葛萊利隨性的風格印象加分罷了!事實上,我幾乎無法忍受赫莉。講好聽一點,這當然是個美國夢碎的妥協過程,但說句實話,通篇也就只是這樣,平凡無奇,毫無張力,作為一本睡前書,它還真的頗具功效,令人欲振乏力地昏昏欲睡。
「他還在炒冷飯?」她充滿感情的眼神已經穿過房間投射在博曼身上。「不過他抓住了一個重點,我應該感到愧疚。並分因為他們原新是要給我那個角色,或是我若非如此應當可以過得很好:他們並沒有要給我那個角色,我也不會因此就過得很好。如果我真的覺得愧疚的話,我猜想那是因為在我一點兒都不作夢的時候,我卻讓他不停地作夢。那太難了;而且假如你很聰明的話,那又令人太難堪了。事實上,它根本不允許擁有任何自我。我並不是說我會對得到名和利心存芥蒂。在我的時間表上它其實只佔了相當的份量,而且有一天我會盡我所能去得到它;不過如果我當真得到它,我要我的自我仍相安無事。我要我早上醒來的時候仍然是我自己而且可以在第凡內吃早餐。你需要一只杯子,」他注意到我空空如也的雙手,「羅司地!你幫我朋友拿一杯來好嗎?」
她仍然抱著那隻貓。「可憐的小迷糊,」她搔著牠的頭,「沒有名字的可憐蟲。沒有名字是有點兒不方便。但是我沒有權力替牠取一個:牠必須要耐心地等直到牠專屬於某一個人為止。我們只是有一天在河邊碰到,我們並不互屬於對方:牠是一個獨立的個體,我也是。除非我以確知我已經找到我和某些東西共同的歸宿,否則我不想擁有任何東西。我現在還不知道那地方是在哪裡,但是我知道它的樣子。」她笑道,讓那隻貓跳到地板上。「它就像第凡內一樣,」她說,「並不是我愛珠寶。鑽石,那倒是。但是在四十歲以前戴鑽石看起來怪怪的;甚至是有一點兒危險的。它們只在年紀大的女人身上看起來才稱頭。瑪麗亞‧烏斯潘斯卡雅。皺紋與骨頭,白髮與鑽石;我等不及了。但那看起來並不是我為第凡內瘋狂的原因。」
pp. 035-036
我完全搞不清楚他們兩人之間若有似無的關係到底有何特別之處(在我看來,就是兩個沒什麼朋友的人因為對方和自己不會有利益上的衝突,所以有需要時才在一起咩),而赫莉的離去又是多麼令人傷感(不就是一種逃避?)。唯一讓人感覺有趣的,反而是貓咪離去的橋段,讓人想起【Peter's Friends】裡Emma Thompson飾演的天真女作家,英國式的諷刺味道,在這裡可是表現得更加漂亮!
「所有人都一定要覺得比某個人優秀才行,」她說:「但是在你要佔優勢之前,照例請你拿出一點證明來。」
p. 058
或許這是譯筆問題(可是台灣商務這版本很容易聯想英文原句,也算不錯啦)。或許這是因為我沒有慧根的緣故。或許這是因為我已經老了,得需要八卦和戲劇性來提振精力。或許...或許...但至少可以肯定的是,看完《第凡內早餐》再回去看電影,真的覺得奧黛麗‧赫本好美!
相關連結
最近怎麼這麼有氣質
ReplyDelete書一本又一本地看
有那個閒情逸致看這麼多書 真是令人欣羨
[第凡內早餐]也是在我的必讀書單上
不過這幾年書單是越來越長
看的書卻是越來越少 Orz
不過我很喜歡赫本的電影版
第一次看時年紀還太小
很多東西都不懂
多年後重看時
感覺就差很多了
(但還是認為George Peppard很帥 XD)
我最近又開始有逃避的現象
不趕快把論文改完
卻開始看[Jane Austen Book Club]
不過剛剛老師才進來跟我討論口試日期
逃不掉了
口 試 *抖* Orz
喔喔喔喔喔,口試!JP要加油啊!(好羨慕...)
ReplyDelete其實我是在逃避寫paper啦。不過每天晚上還是會撥出半個到一個小時來看閒書(反正躺在床上也不會那麼快入睡嘛),其實一本書每個晚上慢慢讀,一個月多少也可以唸完一本咩。
但是,最可怕的一件事情是,今天我才拿起《Jane Austen Book Club》!!!不過因為我覺得我現在還不太行,程度不夠看這本有點可惜,所以換了一本《The Eyre Affair》,想說,只有一本《簡愛》,比起來...應該會比跟六個珍姐控對抗來得輕鬆吧XD。
真是太巧了,太巧了....
ps.
口試要加油捏~~(抱)
看了這短文,跑去附近的社區圖書館,想看看有沒有這部電影的DVD,結果只找到另一部赫本的電影Funny Face (1957),圖書館倒有小說的義文翻譯本。
ReplyDelete剛好看到另一部新進只能館內欣賞的電影Music and Lyrics (2007)。記得一位相識已久的朋友告訴我,我一定會喜歡,果然有很多細節讓我感動。老實說,看到一幕時不禁潸然淚下。
也祝JP口試一切順利。能到口試這階段,其實都只剩下形式意義。雖然並不熟識,但真為JP感到高興。要不要組啦啦隊或觀察團,讓我模擬一下當場的肅殺氣氛?
其實沒看閒書,大部分原因是,錢都拿去買研究所須的法律書或性別研究的書籍,還有一些私人物品去了。
網路上看小說卻是一件折磨人的事。
【Music and Lyrics】最近那手主打歌被品冠和梁靜如拿來對唱,啊~還是很好聽。不過這部戲我比較喜歡前半段,後面就覺得普普。倒是【Love and Other Disasters】就真的很對我的味,這片是Scott推薦,說我一定會喜歡的片,口味被人家抓準了還真是件好事XD
ReplyDelete我也不能適應盯著螢幕看小說,那真的太累人了...
呵呵呵呵呵 還真是巧啊
ReplyDelete不過你該不會也是跟我一樣因為Hugh Dancy主演這部電影才拿起這本書吧? 囧
又
老師跟我只是討論日期啦
我還得跟其他教授喬時間勒 O_oa
論文其實還在訂正中
今天老師又把論文推還給我了
改不完哪~~~~ Orz
不過還是很感謝兩位的支持 m(_ _)m
等日期喬出來
如果Maurice大想要來觀摩我如何被肅殺 那當然是大大的歡迎啦 ^+++^
剛剛看完Love and Other Disasters。真是一部有趣而頗具玩味的電影。
ReplyDelete或許我也該像Peter一樣,放棄浪漫電影式的幻想,作個生命真實的選擇?!
熬夜看完特價買來的DVD「第凡內早餐」,第一次看,感觸有那麼一點。
ReplyDelete雖然S.M.對原著小說評價不高,但我還是想看看書裡怎麼描述Paul的。
第一眼看到George Peppard時,直覺想起Another Country (1984)裡,Cary Elwes所飾演的Guy Bennett(Rupert Everett飾演)愛人James Harcourt。金髮碧眼,最愛電影裡Peppard撥弄頭髮的手勢。
非常同意JP所說的,真的很帥。
Peppard演出Paul Varjak (不斷拼他的名字是諷刺老美還是作家自大心態?)時不過三十出頭,沒想到二十年後,竟然是天龍特攻隊(A Team)裡的泥巴(John "Hannibal" Smith)...(無語)
ReplyDelete